Come diciamo ad Avellino

di Fiore Candelmo

Il Dialetto, si dice, è un patrimonio culturale identificativo di un popolo. Forse è eccessivo dare questa accezione alla comunità Avellinese, ma certamente ad Avellino si parla un dialetto che, pur essendo derivato - o parente stretto (purtroppo !) del napoletano - ha propri caratteri e parole, con significati spesso diversi - se non opposti - al napoletano (su tutti il termine pepe che da noi identifica, sorprendentemente, la persona ingenua e sciocca - s'ì proprio pepe! - mentre a Napoli è un termine che denota capacità e brio, proprio come la spezia omonima), con il quale per altro viene spesso confuso da chi non è pratico della Campania. Al contrario, i campani riescono spesso ad identificarci come avellinesi proprio per il nostro accento. Pertanto il nostro "idioma" è identificativo, e quindi patrimonio, della nostra comunità.

Questa raccolta di proverbi e detti avellinesi nasce da una conoscenza personale, da una ricerca su Internet e dall'esperienza di amici e parenti. E' stata compilata tenendo conto della grammatica dialettale che prevede l'apostrofo, come indicazione della elisione di lettere non pronunciate, all'inizio o alla fine delle parole. E' integrabile ed ampliabile certamente. Ed anche correggibile, se ci suggerirete eventuali modifiche da apportare. Ho aggiunto alcune traduzioni in italiano per rendere accessibile la comprensione anche a chi non è addentro al nostro dialetto.

Pertanto tutti quelli che vorranno collaborare sono i benvenuti. Scrivete a lanostrastoria@avellinesi.it. Aspettiamo i vostri contributi.

27/11/2010: Complimenti a tutti i nostri amici !

Immediatamente dopo la pubblicazione della rubrica, abbiamo già i primi aggiornamenti.

Grazie a tutti e... continuate così !

Vatte' che puzz 'e latte

Sei ancora troppo giovane

Sì ‘ottaro cape e noce rò cuollo

Andarono senza prudenza ('a noce 'ro cuollo è la cervicale)

‘O volissi ‘no zico ?

Ne volessi un pò ?

Pari ‘no criaturo ‘e menna

Sei ancora un lattante - vedi sopra

Tengo ‘no pere appiso

Ho un piede ammalato

Tengo ‘o fele a l’uocchie

Ho il fiele agli occhi - sono adirato

Trovino sulo pelee

Trovano solo scuse (pelee sono i peli nell'uovo)

T’ha fernuto ‘e nzallanì

Sei sempre più rimbambito

Ti prea ‘o core

Ti impietosisce

Scampa ca fa ghiuorno

Speriamo che finisca (la nottata...)

Tenino ‘no cuofino ‘e sordi

Sono ricchissimi (una cofana di soldi)

Mi mangiasse ‘na casa ‘e rrobba

Ho una gran fame (una casa di roba)

Ti fazzo carè i rienti ‘a ‘occa

Ti faccio cadere i denti dalla bocca

Ma a chi vuò levà ‘a salute

A chi vuoi infastidire fino a togliere

Mi pariti ddì stordi

Sembrate due stupidi

Fatti ‘sta capa, ca pari ‘no zammiro !

Tagliati i capelli che sembri uno straccione

Pettinatti ca pari ‘no lupo!

Pettinati che sembri un lupo (che normalmente non è spettinato...!

Ti ‘ncatasto int’o’muro

Ti seppellisco nel muro

Imparassi 'no ciuccio r'abballà

Non perder tempo, un asino non impara a ballare

M’aggio aizato co’ ‘e corna otate

Mi sono alzato con le corna girate (stamattina non è giornata !!)

M’aggio aizato co’ ‘a capa votata

Mi sono alzato con la testa girata (vedi a fianco)

Stevo iettanno pure ll’uocchie

Stavo per rimettere anche gli occhi dal vomito

Fai rire puro ‘e jalline

Sei tanto sciocco che riderebbero anche le galline

Non mi firo manco e mé sputà ‘n faccia

Sono troppo stanco che non posso sputarmi

Vanno sulo ordenno

Sono capaci solo di tramare

Sta ‘ncasanno ‘a mano

Sta esagerando (in tutti i sensi)

Stai sempe ‘n tririci

Sei sempre in mezzo anche dove non dovresti (tra i tredici)

E viri tu

Vedi tu (cosa puoi fare)

Ma oggi scoppa ?

Oggi interroga ? (un prof particolarmente severo)

V’aviti mozzecà addò non c’arrivati

Dovrete rimpiangere una scelta non fatta

Non sì buono manco appicciato

Non sei buono neanche per essere acceso

Ratti fuoco !

Vedi la precedente: incendiati, da solo !

M’è esciuto ‘no punzillo ‘n faccia

Ho avuto un'eruzione cutanea (punzillo=comedone)

Scarta fruscio e piglia primera

Dalla padella alla brace

(fruscio e primera sono carte da gioco)

Chi è ‘sto camele ?

Chi è questo cammello ? (Di una persona allampanata, strana,

con aspetto sospetto)

Non ‘o rà rienza

Non dargli udienza - non starlo a sentire

Viri addò te n’ha ì!

Vedi dove devi andare (che qui dai fastidio)

Abbara addò vai!

Stai attento dove vai

Che banda ‘e sciarmati !

Che gruppo di persone male in arnese

Che te vea accise

Che ti possano uccidere (di persona che fa o ha

fatto  qualcosa di particolarmente sbagliato)

Quella è ‘na capa a’ scura

E un tipo che non ragiona normalmente

Mi so’ ‘nfusso rà capa o pere

Mi sono bagnato dalla testa ai piedi

Né, pepe !

Ehi, tu !

Ma s'ì proprio pepe !

Ma sei proprio fesso

‘Sta ‘no viento ca ti percia

C'è un vento che ti trapassa (molto freddo)

Accossì, giusto pè ffa a berè

Così, giusto per forma

Stevino ‘n terra a’ rena

Erano sul bagnasciuga

Aggio fatto ‘na mmiscafrancesca

Ho confuso tutto

M’a rutto ‘e cerevelle

Mi hai profondamente scocciato

Mò t’’o chiavo ‘no pacchiro

Se non la smetti, ti darò un ceffone

Mi sto scattann ‘n cuorpo

Ho dei forti dolori addominali - est. sono irritato

Sì proprio stordo !

Sei proprio sciocco

Vaco ‘n freve

Mi arrabbio, mi si "alza la pressione"

Tu ‘a perza ‘a capa

Hai perso la testa (per una donna, un uomo o qualcosa)

Ti schifo pe’ mano ‘e legge

Ti denuncerò (e non voglio avere contatti con te)

Ti meno ‘a copp abbascio

Ti butto giù (dal balcone per es.)

Sì ‘no puorco fore morra

Ti comporti come un maiale uscito dalla sua porcilaia

Non mi passa manc’ p’a capa

Non mi passa neanche per la testa

Pare ‘no quadro ‘e lontananza

Sembra bella da lontano, ma da vicino....

Viri ca ti ntorzo ‘e mole

Non irritarmi che potrei modificarti la dentatuta

‘O che bai facenn lloco ?

Cosa stai facendo qui (o lì)? (di sorpresa)

Ti stai rosecanno ‘a funa

Stai rodendo la fune che ti sostiene - ti stai rovinando

Spiliti ‘no poco ‘e recchie

Sturati le orecchie, non capisci cosa dico ?

Questa è 'a zita e si chiama Sabetta

Questa è la ragazza e si chiama Elisabetta: accontentati

Hai voglia e allongà ‘o cuollo !

Hai voglia di attendere ! (allungare il collo)

Mantieni mmano

Mantieni nelle mani, non mollare. Est. attendi

Pare che t’a vestuto pa’ Zeza

Hai un abbigliamento adatto per Carnevale

Levimi ‘sto Mosè ‘a nanzi

Toglimi davanti questa persona ingombrante

Ti meno ‘a sotto

Ti butto giù (fisicamente)

T’a sponzato comm ‘o baccalà

Ti sei bagnato tutto

Truoviti ‘no monico surdo !

Hai tanti peccati che ti ci vuole un monaco sordo per confessarti

Leva mano !

Lascia stare, non sei capace!

Lassa stà

Sei ancora troppo giovane ed incapace

Quillo, già Dio ‘o sape e ‘a Maronna ‘o vere

La situazione è così precaria che siamo assistiti da

 Dio e dalla Madonna, che ora ti ci metti anche tu ?

M’aggio stroppiato ‘na coscia

Mi sono rovinato una coscia

Pare 'n'arco 'e scienza

Sembra una persona molto acculturata

E che ci vo’, l’arte ‘e scienza ? (l’arco ‘e scienza)

Non c'è bisogno di essere molto capaci per risolvere il problema

Non è proprio cosa toa

Lascia perdere, non sei capace

Petrosino ogni menesta

Prezzemolo in ogni minestra

Rafaniè, fatt' accattà 'a chi non ti sape

Raffaele, fatti comperare da chi non ti conosce!

Ti saccio viecchio, piro, a' l'uorto mio

Ti conosco da tempo, pero, nel mio orto

Ti conosco piro a l’uort’e zi’prevete

So di che pasta sei fatto;conosco le tue origini. Il detto ha origine, secondo quello che mi raccontava mia madre, dal fatto che un sacerdote avesse costruito un crocifisso utilizzando il legno di un pero che si trovava nel suo orto. Un contadino, vedendo il crocifisso in chiesa, si mostrò incredulo circa la santità della sacra immagine, dicendo:TI CONOSCO PIRO...

Carmela Tino

Si lampa, scampa; si 'ntrona 'n casa

Se ci sono solo fulmini spiove, se ci sono anche tuoni la pioggia aumenta (e torna a casa)
Domenico Mediatore

avellinese doc 62 anni
 

Ci sta nu sole ca spacca 'e prete

C'è un sole così forte da rompere le pietre.

Domenico Mediatore

avellinese doc 62 anni

'O teng' appiso 'n ganna

C'è l'ho appeso in gola (di una terza persona da cui si è ricevuto un torto in attesa di essere vendicato)

Domenico Mediatore

avellinese doc 62 anni

'O teng' 'n copp 'o stommeco

Ce l'ho sullo stomaco (detto di una terza persona insopportabile)

Domenico Mediatore

avellinese doc 62 anni

Oggi  nun m’ firo proprio

(oggi non mi sento proprio bene)

Maria Petruzziello

 

Viestiti cippone ch pari barone

Vestiti bene così sembri un nobile...

 ovvero l’abito fa il monaco

Maria Petruzziello

Viri addà i  

Vedi dove devi andare ovvero

qui non è posto per te

Maria Petruzziello

Ce stevano cani e puorci

C’erano proprio tutti

Maria Petruzziello

Aggio iettato pure l’uocchi

ho vomitato tutto, anche gli occhi

Maria Petruzziello

  Nun t’ fa crere

non esagerare - non simulare

Maria Petruzziello

Sì na vajassa

termine oggi di moda

per dire di una donna di bassa lega

Maria Petruzziello

 Addò viri e addò cech

non sei obiettivo

Maria Petruzziello

Tiene 'a capa fresca

ti piace scherzare

Maria Petruzziello

 

Non saccio addò te vuonno

Sei così inutile che tutti ti cercano

Gesovele !

Giosuè ! (accidenti!)

Gesù, Giuseppe, Sant'Anna e Maria,

squaglia riavoli e vince Maria

Anatema contro il malocchio